No.  (--)
dayline

Date -- ・ -- ・ --

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 // コメント(-) // トラックバック(-) // Top

No. 184 (Sun)
dayline

Date 2009 ・ 09 ・ 20

煮ている Very similar!

芋煮 フィンランドの芋煮
この2枚の写真は、フィンランドと日本の料理です。さて、どちらが日本のものでどちらがフィンランドのものでしょうか? 
These two pictures are took in Finland and Japan. Which one is Finnish?

煮ています。いや、似ています
These are so similar!

ご覧のとおり、左のものには箸が乗っているし、おにぎりもあるので日本のものだとわかってしまいます。芋と肉と塩が入っていて、味もよく似ています。そして、おいしい!
As you can see, there is a chop stick on the left one, it is Japanese one. I think these two cups of soup in which contains potatos, onions, meat and salt are very similar taste. So yummy!

フィンランドのものはロッシポッティ、日本のは芋煮。いずれも北の地方、オウルと山形の名物です。
This Finnish soup named "Rossypottee", and Japanese one "Imoni". These are specialty in Northern part of each country, Oulu and Yamagata.

寒いので 芋煮てるから 似てるのかな、字あまり。
So cold similar soup so hot, over words.
スポンサーサイト
日記 // コメント(0) // トラックバック(0) // Top

No. 183 (Mon)
dayline

Date 2009 ・ 09 ・ 14

焚き火が懐かしい I miss the bonfire

マッカラフィンランドの寒さに比べて、東京はまだまだ暑い日が続きます。1週間前、小学校の庭で焚き火をして、マッカラ(ソーセージ)を焼いて食べたことを思い出します。近隣の6つの小学校から、20人ほどの先生方が集まって、歌を歌いマッカラを食べ、語り合いました。
It was cold days in Finland. I can remember eating the MAKKALA, singing and talking with teachers gathering from 6 schools.

マッカラを 焼いてる炎も 真っ赤ら、字あまり。
MAKKALA's red, Bonfire's red, as well, over words.
日記 // コメント(0) // トラックバック(0) // Top

No. 182 (Wed)
dayline

Date 2009 ・ 09 ・ 09

飛行機はなぜ飛ぶ Why can the plane fly?

どうして、あんなに重い(重そうな)飛行機が飛ぶのでしょうか。
一説によると、なぜ飛行機が飛ぶのかについて、現在でも科学的な説明ができないそうです。

その本を読んだ時に、確かにそうだろうと思いました。船が水に浮くことは、かろうじて実体験から理解の及ぶ範囲にありますが、飛行機についてはどうにも理解に苦しみます。

ヘルシンキの空港で、今まさに目の前にたくさんある飛行機が本当に飛ぶのだろうか、といぶかっていると、アナウンスがありました。整備のために、出発が遅れるそうです

本当に整備のためなの?飛行機自身、飛ぶことに不安になったのでは?
なぜ飛べるの そんなに重い 身体して、字余り。
日記 // コメント(0) // トラックバック(0) // Top

No. 181 (Mon)
dayline

Date 2009 ・ 09 ・ 07

It is cold in Finland!

It is so cold and rainy day in Finland, maybe 15 degrees. But Finnish peple said it was warm day today, and was eating and drinking outside terrace of the cafe in the town.
カテドラル
This evening, I went to the cathedral (very old church, 200 years old) to hear the concert in which was played Handel, Haydn and Mendelssohn music. It was quite nice concert and so many audiences, young and old one, were gathering there.

At the concert some front rows were empty, over words.
日記 // コメント(0) // トラックバック(0) // Top

No. 180 (Tue)
dayline

Date 2009 ・ 09 ・ 01

ビートルズ!

ビートルズの全アルバムが、デジタル・リマスター版で近々売り出されるそうです。どうしましょう。LPのレコードを何枚かと、シングルのレコードを何枚か、そしてCDを少しばかり持っているだけの、コレクターとはとても呼べない程度のビートルズ好きです。
ギター2


今度のものは、すごくいい音なんだそうです。原音に近い、素晴らしい音を体験できる催しもおこなわれるらしいです。行きたい。でも、僕の原音は、擦り切れるまで聞いた小さなプレイヤーからの音だったのかも。

ビートルズ 45回転の かすれ声、字あまり。
日記 // コメント(0) // トラックバック(0) // Top
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。